Prevod od "direi di" do Srpski


Kako koristiti "direi di" u rečenicama:

Visto il viaggiare che dobbiamo fare direi di dare un'occhiata al suo appartamento e sbrigare il resto dopo.
Èeka nas puno posla danas pa predlažem da pogledamo vaš stan i poènemo.
Di solito direi di sì, ma ho altri piani.
Pristao bih da mogu. Ali imam drugih planova.
Direi di no, finché non pagate il pedaggio.
Kažem, ne dok ne platiš mostarinu.
Direi di cominciare dal ghetto B.
Mislim da æemo poèeti u getu B.
In questo momento direi di no a chiunque.
Mislim da bi sada odbila svakoga.
Io direi di vendicarci di lui proprio qui, su questo divano!
Kazem da mu vratimo upravo ovde na kaucu. Urpavo ovde!
Benché la serata sia stata elettrie'e'ante. Direi di no.
Obzirom na ovo do sada veèeras, bojim se da neæu.
Ti direi di chiederlo a lui direttamente.
Pa... Savetujem vam da ga odete pitati.
Mi auguro le paghino gli straordinari ma giudicando lo stato di questo, direi di no.
Надам се да вам барем плаћају прековремено. Иако, не бих рекао, судећи по стању ових књига.
_ Direi di sì. _ Sia gentile.....tenga libero questo parcheggio, devo tornare.
Da, možete da idete. Možete li da mi saèuvate ovo mesto. Vratiæu se.
Direi di no. Se domani verrà in centrale, le farò alcune domande.
Тренутно не, али можете ли доћи сутра до станице?
Avevo il sangue ai fianchi, schivavo rane morte: Direi di no.
Gledajuæi da sam stajao u krvi do struka, izbegavao mrtve žabe, ne.
Direi di mettere le moto sul retro dell'hotel, in un garage con le porte chiuse, magari, e poi giocare a Scarabeo in camera con le tende tirate.
Najbolje bi bilo da smestimo motore iza hotela, u garažu i možda onda možemo da se igramo hrkanja u sobi sa spuštenim roletnama.
E le direi di dimenticarsi completamente della tua esistenza.
Реци јој да заборави да си икада рођен.
Direi di no, ma... sapresti che starei mentendo.
Rekao bih ne, ali bih lagao.
Vi direi di allacciarvi le cinture, ma per risparmiare non le ho messe!
Rekao bih vam da vežete pojaseve, ali bio sam previše škrt da ih kupim!
Se fosse la prima scheda direi di no, se fosse la quinta scheda direi di no, ma e' l'ultima scheda.
Da je ovo prva kartica, rekao bi ne. Da je peta, rekao bi ne, ali ovo je zadnja kartica.
Beh, per Natale mi ha mandato un pallone da football e un guantone da baseball, quindi direi di no.
Poslao mi je loptu i rukavicu za Božiæ pa bih rekla da nije.
Beh, ora che la mette cosi', direi di si'.
Па, чим ме то питаш, изгледа да јеси.
Ti direi di venire, ma non hai gli scarponi, le provviste, mappe o una bussola.
Позвала бих и тебе али немаш чизме, намирнице, мапу, компас.
Se fossi in te, gli direi di non muoversi.
Da sam na tvom mestu, rekla bih mu da se ne pomera.
Si', ti direi di fare una bella corsa.
Da, mislim da treba da bežiš odatle.
Vedi, se fossi la mia ragazza ti direi di stare zitta.
Да си ми девојка, могао бих ти рећи да завежеш.
Se tornano io direi di arrenderci.
Ako se vrate, ja kažem da se predamo.
Direi di continuare ad ascoltare per scoprire quanto tempo abbiamo.
Predlažem da nastavimo slušati i iskoristimo vreme koje imamo.
Le direi di parlare con il suo partner, Evans, se non l'avessero trovato morto in un hotel cinque settimane fa.
Rekla bih da razgovarate sa njegovim partenerom Evansom, samo što je èovek pronaðen mrtav u hotelu pre pet nedelja.
Beh, se aveste una relazione fisica, ti direi di chiedere di sposarla durante il sesso.
Da imate fizièki odnos, rekao bih da je zaprosiš tokom seksa.
Ci perdoni, è la verità. Io direi di andare avanti, d'accordo?
Mislim da bismo trebali da ostanemo tu.
lo direi di prenderne un po' e di andare a dare un'occhiata fuori.
Kažem, uzmimo nešto od ovoga i odimo malo pogledati okolo.
Sembrano bravi ragazzi, ma direi di no.
Djeluju vrlo dragi, ali ne bih rekla.
Direi di cominciare dalla sua famiglia.
Ja bih da poðemo od njegove porodice.
Ma ad esempio direi di non fargli tirare fuori l'uccello e farglielo accarezzare dalle ragazze o cose simili, no?
Krek. Ali, na primer, ono što ne bih uradio je da mu kažem da izvadi đoku, i da zajebava devojke i tako.
Direi di ritornare in seguito su questo argomento.
Знаш шта? Зашто не би мало паузирали све ово?
Non direi... di sicuro non s'imbarazza a dire la sua.
Не бих рекао. Дефинитивно се не стиди да каже шта мисли.
Gli direi di chiudere quella cazzo di bocca per farmi dormire un po'.
Рекао бих му да јебено умукне, како бих могао да спавам.
Non direi di avere un solo genere di donna.
Не могу рећи да сам икада имао свој тип.
Normalmente le direi di leggere il nostro rapporto, ma visto che e' cosi' gentile... le diro' cosa sappiamo.
Inače, rekao bih da možete pročitati ga u našem izvješću. No, budući da ste pitali tako lijepo, Ja sam spreman podijeliti.
Secondo la mia esperienza, direi di no.
Moje iskustvo mi govori da nema.
Se io fossi tuo padre, ti direi di sì.
Да сам ја тата, рекао бих да.
Ora, direi di varare delle scialuppe e lasciare la nave, fin che si puo'.
Ја кажем да покренемо чамце за спасавање док још можемо.
Ma se fossi in te, gli direi di tenersi quel lavoro.
На твом месту би одбио тај посао.
In quanto medico, le direi di averle dato le migliori cure mediche che potevo, ma che in quanto essere umano, ti ho abbandonata.
Rekao bih - kao lekar sam vam pružio najbolju kliničku negu koju sam mogao, ali kao čovek sam vas izneverio.
Direi di sì, è estremamente importante, per la stessa ragione.
Rekao bih da jeste, izuzetno je važno, iz istog razloga.
Questo è quello che vi direi di ricordare se ve lo scordaste di nuovo.
Ovo vam savetujem da zapamtite ako ikada ovo opet zaboravite.
1.1279718875885s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?